Vertaling van het Russisch in het NederlandsHenk Bats wrote:Конкурента Bugatti Veyron назвали Наташей
Helaas is mijn Russich niet zo goed dat ik het deel naast Bugatti Veyron kan vertalen.
Groetjes, Henk
P.S. toch even vertaald
Bugatti Veyron rivaal genaamd Natasha
Californië gevestigde bedrijf Dimora Motorcar nam de ontwikkeling van representatieve auto Natalia SLS 2. Makers zelf zeggen dat wanneer gedreven tot het einde van alle geplande zaken verband met de productie van hun schoonheid op de transportband, zal het de duurste serie personenwagen in de wereld te worden.
"Natasha" zal worden uitgerust met een 6-cilinder motor van 1200 pk
Om een of andere manier matige brandstof lusten Auto technici uitgerust met een gigantische cilinder motor shutdown systeem zoals die is geïnstalleerd op de meeste vraatzuchtige Motors, Chrysler en GM. Uiteraard is deze lijst niet beperkt tot bloat. California babe krijgt four-wheel drive en voor een grotere beheersbaarheid - draai de achterwielen.
Als iemand wil luxe "nijlpaard" te krijgen met een vrouwelijke naam executive klasse, het interieur is alle appartementen zal de meest prestigieuze hotels in de wereld eraan te herinneren, u bent hier! Natuurlijk zal er niet zijn zonder massagestoelen en multi-functionele multimedia-systeem met ingebouwde computers en digitale satelliet-tv. Navigatie? Gelieve. Bioscoop? Hier is een bioscoop. Bars, koelkasten, multiband "klimaat", het systeem stroom 115/220 Volt ... In de auto, misschien, niet te missen, tenzij de whirlpool bad, toilet en conciërge.
De geschatte prijs bij de verkoop van $ 2 miljoen.
Groetjes, Henk